X - エックス.

Posted by Gg aka Gotetrunks on March 7, 2007
Filed Under Anime |

Ieri sera ho finito di vedere X, edito qui in Italia da Dynit.
La serie, con il suo bel cofanettone nero, è divisa in 7 DVD per un totale di 25 episodi. C’è infatti un numero 0, dal titolo “Presagio“, superspoilerso, che con il senno di poi, vorrei quasi quasi consigliare a tutti di non guardare all’inizio. Magari guardatevela verso il 22esimo episodio.
Certo, forse vedere quell’episodio 0 ci mette molto nei panni dei “sognatori“, visto che sappiamo alcune cose che succedono; e forse proviamo anche noi quel desiderio che poi queste cose si svolgano in maniera diversa durante la storia.
Comunque, prima di tutto, molto velocemente, volevo segnalare che la qualità dei DVD mi pare scarsina. Soprattutto i primi episodi presentano delle scalettature fin troppo evidenti e fastidiose in più di un punto…
Ora Dynit propone una nuova edizione con tutta la seria raccolta in 4 DVD; dubito, ma magari hanno corretto queste sbaffature…
Non mi esprimo sul doppiaggio, visto che a metà del primo episodio non ho proprio resistito e sono passato al solito lingua originale + sottotitoli.
E non perché le voci mi siano sembrate pessime o il recitato sia obrobrioso… anzi ho sentito dire piuttosto bene del doppiaggio di questo anime. Scelte personali.
La storia è tratta dall’omonimo (e strafamso) manga delle CLAMP, e ne segue la trama in maniera piuttosto fedele; tranne e ovviamente per gli ultimi episodi: l’anime finisce infatti ed ha una sua conclusione, mentre il manga non ha ancora una fine e chissà se mai l’avrà… :P
7 Draghi del Cielo contro 7 Draghi della Terra per decidere il destino del nostro pianeta. La scelta finale nelle mani di Kamui, che racchiude in se la chiave dal futuro dell’umanità.
La storia è intensa, molto profonda, secondo me, e soprattutto meno semplice o banale di quanto possa sembrare dalle poche parole che ho usato qui sopra per descriverla.
I personaggi sono caratterizzati, ognuno con il suo backgruond, ed ognuno con il suo carisma.
La pecca di quest’anime sta nel modo un po’ sbrigativo in cui viene concluso.
Sia chiaro, il finale è bello secondo me. Ma si vede che non ha la stessa profondità e intensità del resto della storia. Gli ultimi episodi accellerano improvvisamente e l’ultimo arriva ad una conclusione tutt’altro che banale ma con troppa fretta e poca enfasi.
Tecnicamente l’anime è ben realizzato. A tratti veramente bellissimo.
La colonna sonora è molto intensa, molti pezzi “maestosi”, e un solo un paio cantati, ma che comunque varia nei ritmi. Bella. E ancor più bello sarebbe se qualche volta inserissero i cd delle OST nei cofanetti, come fanno negli USA!!
Segnalo Sadame da gustare in tutte le salse, visto che oltre l’originale ci sono altre due versioni, solo piano e solo chitarra.
Direi che dovreste guardarlo, perché merita un bel **** (4 stelle abbondanti). :mrgreen:

PS: un appuntino: non conosco quasi nulla di giapponese, ma neechan non è “amore mio”. Il modo in cui Sorata usa quel termina per chiamare Arashi… mi sembra sia più dolce e meno “formale” di uno scontato “amore mio”… ma magari è solo un’opinione…

Tags: , , , , , , , , , , , , , ,




Print This Post

Comments


6 Responses to “X - エックス.”

  1. fullo on March 9th, 2007 11:20 am

    nee-chan dovrebbe essere “sorellona” termine informale che viene usato anche quando non c’è reale parentela

    * Fratello maggiore (-nii): “-niisama”, “-niisan”, “-niichan”

    * Sorella maggiore (-nee): “-neesama”, “-neesan”, “-neechan”

  2. Gg aka Gotetrunks on March 9th, 2007 11:35 am

    Sì sì, lo conosco il significato di neechan :mrgreen:
    Era solo per dire che che adattarlo con “amore mio” mi sembrava molto forzato.
    Sorata è un tipo spensierato e giocoso, ma nello stesso tempo anche con un gran senso del dovere, un tipo che non chiama la sua donna “amore mio”, ma neechan, appunto. Non ricordo di avergli sentito dire “daisuki” nemmeno una volta, benchè diventino amanti. “Amore mio” è sforzatissimo secondo me, e se magari aggiunge enfasi alla situazione, snatura il personaggio e il tipo di relazione fra i due.
    Avevo sottinteso troppa roba :P

  3. Dimenticato on March 10th, 2007 11:44 pm

    Cielo, mi stai veramente diventando giapponese ^_^
    Come ci si trova a studiare una lingua così diversa da quelle occidentali? L’alfabeto (o gli alfabeti, ma non sottilizziamo) è difficile come sembra?

  4. Gg aka Gotetrunks on March 11th, 2007 3:13 am

    Oddio, hirigana e katakana alla fine sono “solo” una novantina di simboli, piano piano secondo me entrano in testa. I primi me li ricordo abbastanza i secondi quasi per niente, ma non mi esercito con costanza e la mia testa non è proprio fresca. :wink: Il problema sono i kanji… per conoscere bene il giapponese bisognerebbe conoscerne bene un 3000 circa :shock:
    La vedo dura. Ma non mi preoccupo. Non ho esami da dare e forse mi interessa di più capirla nel parlato che non conoscere alla perfezione come si scrivono le cose. Finchè mi diverte vado avanti ^_^

  5. gecco on March 13th, 2007 12:20 pm

    oddio… le robe delle clamp non le ho mai sopportate… se vuoi ho i manga da vendere… :)

  6. Gg aka Gotetrunks on March 13th, 2007 2:58 pm

    Non perdi mai un’occasione… grazie ma X già ce l’ho :mrgreen:

Leave a Reply




:mrgreen: :neutral: :twisted: :shock: :smile: :???: :cool: :evil: :grin: :oops: :razz: :roll: :wink: :cry: :eek: :lol: :mad: :sad:




Campaign 1 - Banner 2



Silvio c’è… ma a me me lo puppa!